當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
中方日前對德國個別官員不負責任地指責中方在德從事間諜活動表示強烈不滿,中方要求德相關官員停止損害中國形象、中德關系以及中德兩國人民感情的惡劣做法。那么“損害形象”怎么說呢?
衛生部近日印發《漁船民集散地無害化公廁建設項目管理方案》以促進水傳播類疾病的防治和實施,切實加強漁船民等水上流動人群糞便無害化處理工作。那么,“水傳播類疾病”怎么說呢?
戰爭的殘酷非常人所能想象,即便最勇敢的士兵也會有戰栗的時候,而持續6年的戰爭對許多美國士兵來說更像是一場噩夢。許多人紛紛選擇當逃兵。那么,當“逃兵”怎么說呢?
最高人民法院院長肖揚在全國法院司法改革工作會議上表示,今年判處死緩的人數,多年來第一次超過了判處死刑立即執行的人數,進一步體現了慎用死刑的政策。那么,“死刑”和“死緩”怎么說呢?
由于北京近幾年投入大量資金進行水污染治理及再生水設施建設,通惠河、壩河、清河、涼水河水系的水污染已取得成效,城區水環境得到了明顯改善。那么,“再生水”怎么說呢?