當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
3. 咬春
bite the spring
請看例句:
In many parts of China, people observe the custom of "biting the spring" on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of Chinese red radish.
"立春"節氣的第一天,中國很多地方有"咬春"的風俗。人們吃春餅、春卷,或者咬幾口紅心蘿卜。
傳統的中國農歷將一年分為24個節氣(the traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms),"立春"(Start of Spring)是一年中的第一個節氣(the first solar term of the year)。今年的"立春"節氣從2月4日始,到18日結束。"立春"拉開了春季的帷幕(lift the curtain of spring),此后萬物復蘇,充滿勃勃生機(everything turns green and full of vigor)。人們也能明顯感覺到白天開始變長,天氣回暖(the daytime is becoming longer and the weather is becoming warmer)。
因為我國民間有在"立春"這一天"咬春"(bite the spring)的習俗,京城多家老字號(time-honored brand)名店準備了春餅(spring pancake)、春卷(spring roll)、醬肘子(braised pork shoulder with soy sauce)等食品供給前來"咬春"的顧客們。稻香村多家門店的春餅春卷上午就被搶購一空,韭菜(leek)、豆芽(bean sprout)等與立春相關的食品也受到青睞。
"立春"的習俗除了"咬春",還有放風箏(fly a kite)、立雞蛋(erect the egg)、剪春花貼春字(post spring calligraphy and painting)、賞梅(appreciate plum blossoms)等。
[相關詞匯]
24節氣 24 solar terms
春分 Spring Equinox
秋分 Autumn Equinox
促進血液循環 promote blood circulation
加快新陳代謝 speed up metabolism
梅蘭竹菊 the plum blossom, orchid, bamboo and chrysanthemum
上一篇 : “年貨節”賣出21億件年貨商品
下一篇 : 2015年熱詞“老爸”打敗“小鮮肉”
關注和訂閱