三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(10.14-20)

CHINADAILY手機報 2017-10-21 10:18

 

"多謀民生之利、多解民生之憂",十九大報告提出,始終堅持增進民生福祉是發展的根本目的。過去五年來我們取得了一項項令人欣喜的民生成果。展望未來,我們還將獲得哪些民生"紅包"?

請收好十九大報告里的這八個民生紅包:

1.辦好人民滿意的教育

2.更高的就業質量和收入水平

3.更全面的社會保障體系

4.更均衡的發展

5.更健康的體魄

6.更專業的社會治理水平

7.更豐富的社會文化活動

8.更清新的空氣、更美麗的中國

一周熱詞榜(10.14-20)

1. Education

教育

We will promote the coordinated development of compulsory education in urban and rural areas, while giving particular attention to rural areas. We will improve preschool education, special-needs education, and online education, and make senior secondary education universally available.

推動城鄉義務教育一體化發展,高度重視農村義務教育,辦好學前教育、特殊教育和網絡教育,普及高中階段教育。

We will move faster to build Chinese universities into world-class universities and develop world-class disciplines as we work to bring out the full potential of higher education.

加快一流大學和一流學科建設,實現高等教育內涵式發展。

2. Employment

就業

We will launch vocational skills training programs on a big scale, give particular attention to tackling structural unemployment, and create more jobs by encouraging business startups.

大規模開展職業技能培訓,注重解決結構性就業矛盾,鼓勵創業帶動就業。

We will provide extensive public employment services to open more channels for college graduates and other young people, as well as migrant rural workers to find jobs and start their own businesses.

提供全方位公共就業服務,促進高校畢業生等青年群體、農民工多渠道就業創業。

3. Social Security

社保

We will work to see that everyone has access to social security.

全面實施全民參保計劃。

We will quickly bring pension schemes under national unified management.

盡快實現養老保險全國統籌。

We will improve the unified systems of basic medical insurance and serious disease insurance for rural and non-working urban residents.

完善統一的城鄉居民基本醫療保險制度和大病保險制度。

We will improve the system for supporting and caring for children, women, and elderly people left behind in rural areas.

健全農村留守兒童和婦女、老年人關愛服務體系。

We must not forget that housing is for living in, not for speculation. With this in mind, we will move faster to put in place a housing system that ensures supply through multiple sources, provides housing support through multiple channels, and encourages both housing purchase and renting. This will make us better placed to meet the housing needs of all of our people.

堅持房子是用來住的,不是用來炒的定位,加快建立多主體供給、多渠道保障、租售并舉的住房制度,讓全體人民住有所居。

4. Poverty Alleviation

扶貧

We should implement targeted poverty reduction and alleviation measures.

堅持精準扶貧、精準脫貧。

Particular attention will be paid to helping people increase confidence in their own ability to lift themselves out of poverty and see that they can access the education they need to do so.

注重扶貧同扶志、扶智相結合。

We must ensure that by the year 2020, all rural residents living below the current poverty line will have been out of poverty, and poverty is eliminated in all poor counties and regions.

確保到2020年我國現行標準下農村貧困人口實現脫貧,貧困縣全部摘帽。

5. Health

健康

We will deepen reform of the medicine and healthcare system and develop a sound modern hospital management system.

深化醫藥衛生體制改革,健全現代醫院管理制度。

We will initiate a food safety strategy to ensure that people have peace of mind about what they're putting on their plates.

堅持食品安全戰略,讓人民吃得放心。

6. Rule of Law

法治

We will accelerate development of the crime prevention and control system, and combat and punish all illegal and criminal activities in accordance with law.

加快社會治安防控體系建設,依法打擊和懲治黃賭毒黑拐騙等違法犯罪活動。

7. Culture

文化

We will strengthen protection and utilization of cultural relics, and better preserve and carry forward our cultural heritage.

加強文物保護利用和文化遺產保護傳承。

We will strengthen people-to-people and cultural exchanges with other countries, giving prominence to Chinese culture while also drawing on other cultures.

加強中外人文交流,以我為主、兼收并蓄。

We will tell China's stories well, present a true, multidimensional, and panoramic view of China, and enhance our country's cultural soft power.

講好中國故事,展現真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力。

8. Environment

環境

We will get everyone involved in improving the environment and address environmental issues at the root. We will continue our campaign to prevent and control air pollution to make our skies blue again.

堅持全民共治、源頭防治,持續實施大氣污染防治行動,打贏藍天保衛戰。

We need to provide more quality ecological goods to meet people's ever-growing demands for a beautiful environment.

提供更多優質生態產品以滿足人民日益增長的優美生態環境需要。

點擊下面的圖片即可購買CHINADAILY手機報紅寶書

一周熱詞榜(10.14-20)

中文來源:人民日報微博

編輯整理:CHINADAILY手機報

上一篇 : 一周熱詞榜(10.7-13)
下一篇 :

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]

主站蜘蛛池模板: 国产免费小视频在线观看 | 啪啪99久久综合精品色 | 亚洲h视频在线观看 | 麻豆国产96在线 | 日韩 | 欧美一级毛片一级毛片 | 免费的三级毛片 | 深夜国产一区二区三区在线看 | 麻豆视传媒短视频网站-欢迎您 | 大狠狠大臿蕉香蕉大视频 | 欧美一区永久视频免费观看 | 亚洲岛国片 | 精品久久一区二区 | 国产黄色一级片 | 国产午夜永久福利视频在线观看 | 麻豆网站在线免费观看 | 久久久久久久国产视频 | 久久久久久久国产免费看 | 九九99九九视频在线观看 | 欧美一区二区三区四区视频 | 忘忧草综合久久综合88亚洲 | 国产做受视频激情播放 | 久久只有精品 | 国产精品免费观看视频 | 国产精品xxx | 国产亚洲欧洲国产综合一区 | 全免费午夜真人毛片视频 | 国产精品爽爽影院在线 | 日本免费va毛片在线看大 | 999精品视频在线观看 | 亚欧成人毛片一区二区三区四区 | 大学生一级一片第一次欧美 | 99视频在线精品自拍 | 国产jjzzjjzz视频全部 | 一级特黄性生活大片免费观看 | 99久久婷婷免费国产综合精品 | 日韩午夜高清福利片在线观看 | 欧美在线观看高清一二三区 | 傲视影院午夜毛片 | 日本一区二区三区四区无限 | 国产专区在线 | 国产在线视频自拍 |