三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
 





 
“排行榜”的翻譯
[ 2008-03-21 16:22 ]

如何說“排行榜” 有這樣一句話:這本書在暢銷排行榜上名列前茅。

有人翻譯為“This book ranks first on the ranking list of best-sellers.”。

其實“list of best-sellers”自身已經有序列的含義,“ranking”作為形容詞意思是“高級別的”,用在這里是累贅,與“rank first”重復,應該刪去。

因此這句話只要翻譯為“This book ranks first on the list of best-sellers.”就可以了。

“排行榜”可以翻譯成“list”,“暢銷書排行榜”則是“best-seller list, list of best-sellers, list of best-selling books”。

例如“The bookstore publishes a list of best sellers regularly.”(這家書店定期公布暢銷書排行榜。)

“名列首位”可以用“to come first, to rank first, to be ranked first”來表示。

英語“chart”的意思是“銷售圖表”,“pop charts”是“流行歌曲排行榜”,“music charts”則是“流行音樂排行榜”。例如“Radio stations usually play songs that are top of the charts.”(廣播電臺經常播放音樂流行榜上名列榜首的歌曲。)

“獎牌排行榜”可以翻譯為“medal rankings, medal standings, medal tally, medal table.”。例如“The Chinese Diving Team has maintained their leading position in the medal rankings.”(中國跳水隊保持了在獎牌榜上的領先地位。)

(摘自《環球時報》南京師范大學通訊員朱宇清 英語點津姍姍編輯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  詐牌高手:Four-flusher
  溫總理答記者問精彩語錄
  慍怒的:Purse-lipped
  你簡直一派胡言!
  高能量食品: Gorp

論壇熱貼

     
  "文化名人“該怎么譯
  “網上辦公管理系統”怎么說?
  中端市場
  “牛B”英語怎么翻譯啊?
  一副“你奈何不了我的神態?
  thoughts from my life




主站蜘蛛池模板: 亚洲成熟xxxx | 国产片毛片 | 香港三级理论在线观看网站 | 香蕉视频免费在线 | xxxx免费国产在线视频 | 亚洲三级网址 | 日韩在线视频一区 | 五月综合色婷婷 | 久久久精品久久久久久 | 男人粗大一出一进女人下面视频 | 免费在线观看一级片 | 免费福利片 | 手机在线看黄 | 最新亚洲精品国自产在线 | 看免费的毛片 | 精品久久久久久 | 杨幂丝袜国产福利视频 | 日本高清www免费视频 | 成人国产精品视频 | 日韩一本二本 | 亚洲伊人精品综合在合线 | 国产精品美女一区二区 | 久久久久久福利 | 在线视频国产网址你懂的在线视频 | 国外欧美一区另类中文字幕 | 亚洲视频免费在线 | 久久精品亚洲综合 | 欧美日韩在线第一页 | 人人草人人澡 | 日韩 国产 欧美 精品 在线 | 黄色aaaa| 亚洲欧洲一区二区三区 | 黄色一区二区三区 | 中国第一毛片 | 亚洲精品久久精品h成人 | 最新国产中文字幕 | 美国一级大黄一片免费zzz | 亚洲 自拍 欧美 另类小说 | 国产啪精品 | 国产精品盗摄一区二区在线 | 免费视频亚洲 |