當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Donald Trump sends his very first fundraising email amid campaign money woes
一直以來(lái)依靠自有資金競(jìng)選的億萬(wàn)富翁特朗普終于也耗不起了!日前特朗普發(fā)出首封籌款郵件,并承諾將付出和籌得款項(xiàng)等額的私人資金,上限是200萬(wàn)美元。其實(shí)像他這么晚才發(fā)出籌款郵件的總統(tǒng)競(jìng)選人并不多,大多數(shù)候選人的競(jìng)選資金都來(lái)源于籌款,而不是自掏腰包。
美國(guó)總統(tǒng)候選人的競(jìng)選資金主要來(lái)源于民眾和財(cái)團(tuán)。美國(guó)的《競(jìng)選籌款法》規(guī)定了總統(tǒng)選舉經(jīng)費(fèi)制度?;窘Y(jié)構(gòu)是向選民籌款,籌款有一定數(shù)額限制,一個(gè)選民最多捐2400美元。另外還有很多隱形的政治捐款。競(jìng)選資金投入最多的是媒體和廣告行業(yè)。奧巴馬、希拉里都曾發(fā)出過(guò)籌款郵件,競(jìng)選團(tuán)隊(duì)甚至還研究出了一些郵件籌款技巧,比如寫(xiě)郵件主題用非正式語(yǔ)氣,用大字體的純文字鏈接等。奧巴馬當(dāng)初為了吸引選民參與,還把捐款門(mén)檻降低到五美元,比吃一頓麥當(dāng)勞還便宜。
With less than a month to go before the Republican National Convention, Donald Trump sent the first fundraising email of his entire campaign on Tuesday. The billionaire eccentric promised to personally match all contributions up to $2 million.
距離共和黨全國(guó)代表大會(huì)只剩下不到一個(gè)月的時(shí)間,唐納德?特朗普卻在21日發(fā)出了競(jìng)選以來(lái)首封籌款電子郵件。這位古怪的億萬(wàn)富翁承諾將付出和籌得款項(xiàng)等額的私人資金,上限是200萬(wàn)美元。
The email comes a day after a campaign finance report showed that his campaign had just $1.3 million cash on hand entering June, putting him in the largest financial hole of any modern presidential candidate.
在發(fā)出這封郵件的前一天,一份競(jìng)選財(cái)務(wù)報(bào)告顯示,進(jìn)入六月份后,特朗普的競(jìng)選資金余額只有130萬(wàn)美元,這使他成為了資金缺口最大的現(xiàn)代總統(tǒng)競(jìng)選人。
It is fairly late for a presumptive major party presidential nominee to be sending their first fundraising email. Fundraising pitches aren't just useful to pull in money from small-dollar donors, but they also provide important data, enabling the candidate to maximize turnout and engagement from their most active supporters.
對(duì)于一個(gè)主要政黨的總統(tǒng)候選人而言,現(xiàn)在才發(fā)出第一封籌款郵件是有些遲了?;I款活動(dòng)不但能從小額捐助人那里籌集到資金,而且還可以提供重要信息,讓候選人能夠最大限度地提高那些最積極的支持者的投票率和參與度。
The promise to match donations is also a long-used trope in political fundraising emails, but it's impossible to know if campaigns actually deliver on such promises. There is no legal mechanism to ensure those promised matched funds will be donated, or that they even exist.
承諾付出和籌得款項(xiàng)等額的私人資金是長(zhǎng)期以來(lái)政治籌款郵件中使用的伎倆,但競(jìng)選人是否真的兌現(xiàn)了這一承諾是無(wú)法得知的。目前并沒(méi)有法律機(jī)制去確保競(jìng)選人捐出自己承諾過(guò)的資金,也許承諾的捐款從來(lái)就是一紙空文。
Trump's promise to match up to $2 million in contributions should be viewed with skepticism, given that he has repeatedly promised to donate money to veterans groups and other assorted charities and then has either failed to pony up the funds or has only done so after being outed by the press.
鑒于特朗普曾反復(fù)承諾要捐錢(qián)給老兵和其他各類慈善機(jī)構(gòu),但后來(lái)要么沒(méi)有捐要么被媒體曝光后才捐,對(duì)于他這個(gè)200萬(wàn)美元的捐款承諾還是應(yīng)該持有懷疑觀點(diǎn)的。
英文來(lái)源:赫芬頓郵報(bào)
翻譯&編輯:丹妮
美國(guó)大選資金從哪來(lái)?
來(lái)自公共競(jìng)選基金:美國(guó)人可在納稅時(shí)自愿捐助
美國(guó)大選候選人的競(jìng)選經(jīng)費(fèi)來(lái)自幾個(gè)不同的途徑,包括公共競(jìng)選基金、個(gè)人捐款、企業(yè)的資助和政治行動(dòng)委員會(huì)(PAC)的投入。雖然種類繁多,但這些競(jìng)選經(jīng)費(fèi)都是來(lái)自自愿捐款,而且都要受到嚴(yán)格的監(jiān)管,不愿意為大選埋單的納稅人不用為此耗費(fèi)一分一毫。
根據(jù)《聯(lián)邦選舉活動(dòng)法》,合格的總統(tǒng)候選人可以從美國(guó)財(cái)政部?jī)?chǔ)留的特別基金中為自己的選舉活動(dòng)獲取公共基金。雖然叫做公共基金,這些錢(qián)卻不是直接以稅收的形式強(qiáng)制向納稅人收取的。它完全由美國(guó)納稅人自愿籌措,納稅人可以選擇從自己每年繳納的聯(lián)邦所得稅中拿出3美元捐助這一基金。
不過(guò)為了獲得公共基金的使用資格,候選人就要達(dá)到一定資格并且接受一系列的限制:候選人必須在20個(gè)州中的每一個(gè)州募集到對(duì)等的捐款5000美元。候選人可以在預(yù)選中,或者在大選中,或者既在預(yù)選中又在大選中接受公共基金。但一旦接受了公共基金,就必須遵守聯(lián)邦選舉委員會(huì)所規(guī)定的開(kāi)支限額和其他限制。
要獲得公共資金只需要獲得足夠的支持,這就為候選人參加競(jìng)選提名創(chuàng)造了一個(gè)公開(kāi)合理的競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境。但另一方面,由于使用公共競(jìng)選資金就意味著必須放棄自主籌款,接受公共基金上限作為自己競(jìng)選經(jīng)費(fèi)的上限(2008年時(shí)公共經(jīng)費(fèi)的上限為8300萬(wàn)美元),所以包括奧巴馬在內(nèi)的許多候選人都會(huì)放棄這一經(jīng)費(fèi)支持,轉(zhuǎn)而向私人募捐。
來(lái)自募捐:支持者可以通過(guò)自愿捐款的方式支持候選人
為了防止金錢(qián)和特殊利益集團(tuán)不當(dāng)影響政治,美國(guó)的選舉法對(duì)政治捐款有嚴(yán)格的規(guī)定。對(duì)一個(gè)競(jìng)選人的一次競(jìng)選,個(gè)人捐款最多不得超過(guò)2400美元。嚴(yán)格的捐款上限相對(duì)于動(dòng)輒數(shù)百萬(wàn)或上億的競(jìng)選費(fèi)用來(lái)說(shuō)杯水車薪,這就使得候選人必須依靠成千上萬(wàn)的普通選民的捐款積少成多。
如果無(wú)法從個(gè)人捐款得到充足的經(jīng)費(fèi),候選人還可以從政治行動(dòng)委員會(huì)(Political Action Committee, 簡(jiǎn)稱PAC)得到資助。以2008年為例,眾議院和參議院的競(jìng)選經(jīng)費(fèi)分別有1/3和1/5是來(lái)自PAC。但美國(guó)聯(lián)邦選舉法對(duì)PAC的政治捐款也有嚴(yán)格的規(guī)定和限制。對(duì)每個(gè)競(jìng)選人每次競(jìng)選活動(dòng)(初選、一般選舉或特別選舉),PAC捐款的最高限額為5000美元,一個(gè)PAC給一個(gè)全國(guó)性政黨的錢(qián)每年不得超過(guò)15000美元。任何PAC都必須在成立后10天內(nèi)向聯(lián)邦選舉委員會(huì)(FEC)登記注冊(cè),而PAC的經(jīng)費(fèi)同樣是來(lái)自于自愿捐款的個(gè)人和企業(yè)。
候選人也可以自掏腰包參與競(jìng)選
競(jìng)選資金還有一個(gè)來(lái)源,就是來(lái)自候選人自己。候選人可以依靠自身財(cái)富甚至舉債參選,按照1976年最高法院對(duì)“巴克利訴瓦萊奧案”的裁決,個(gè)人資產(chǎn)用于競(jìng)選沒(méi)有上限。
雖然憑借個(gè)人資產(chǎn)參選沒(méi)有法律上限,但這些參選人的結(jié)果往往都不如意。在2008年的大選中羅姆尼就為自己支付了4400萬(wàn)美元的競(jìng)選資金。不過(guò)那時(shí)選民對(duì)此并不買(mǎi)賬,當(dāng)年的羅姆尼僅止步于共和黨黨內(nèi),而在2011年,羅姆尼沒(méi)有自掏腰包,反倒一路沖到了最后。(來(lái)源:騰訊評(píng)論)
上一篇 : C羅成全球收入最高運(yùn)動(dòng)員
下一篇 : 一文看懂英國(guó)“脫歐”公投
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息