當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Do the Japanese run the best meetings?
Decode the feedback culture
破解反饋文化
Where: South Korea, Germany
國家:韓國,德國
When Soboll visits Seoul for business meetings, he anticipates the sort of feedback he will get by first making sure he understands the relationships of those across the table from him. The most junior team member speaks first to give some initial input and the decision maker typically speaks last to make the final call. The feedback order creates a formality to the meeting that helps the participants to understand the significance of each person's input, he adds.
索伯爾去韓國進(jìn)行商業(yè)洽談的時(shí)候,他要首先確保自己了解桌子對面的人都是什么關(guān)系,據(jù)此預(yù)計(jì)會(huì)得到什么樣的反饋。首先說開場白的人是最初級的團(tuán)隊(duì)成員,而決策者往往做最后一項(xiàng)陳述。他補(bǔ)充說,這樣的發(fā)言順序是會(huì)議的正規(guī)程序,有利于與會(huì)者理解每個(gè)人發(fā)言的重要性。
German meetings, to that end, can feel equally cool, he said. There's often no way to tell how things are going. "German clients don't applaud or jump for joy," he said. "No one is going to spontaneously say how much they love this work."
他表示,德國人開會(huì)在這方面也挺酷。你通常無法預(yù)測事情進(jìn)展如何。他說:“德國客戶高興的時(shí)候不會(huì)鼓掌或跳起來。沒有人會(huì)自發(fā)地說自己有多喜歡這項(xiàng)工作。”
Vocabulary:
zero in: 瞄準(zhǔn)
rule of thumb: 經(jīng)驗(yàn)法則
deliberate: 仔細(xì)考慮;商議
straggler: 落后者
savour: 品嘗;享受
backtrack: 改變主意;原路返回
英文來源:BBC
譯者:實(shí)習(xí)生孫美真
審校&編輯:丹妮
上一篇 : 你的汪星人不喜歡被抱
下一篇 : 拜登:我本會(huì)是最好的總統(tǒng)
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息