三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 英語學習專欄

空巢
Empty Nest

[ 2011-01-28 12:58]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

37年前,我滿懷惆悵揮別家人,開始大學生活;今天,我的小兒子上大學,與他告別,同樣讓我無比傷感和不舍,因為我知道家不會再像從前那樣……

空巢

By Debbie Galant

任小潔 選注

When it comes to the nuclear family, I’m hopelessly sentimental.[1] I spent the whole summer before I went off to college mourning[2] the fact that our family would never be the same. If my parents were feeling the same way, they hid it well, or at least I didn’t notice, and my younger brother was downright hostile to my proactive nostalgia.[3] “Get over it,” he said simply.

Then, about two hours after they had unpacked the car and trudged upstairs with my boxes of possessions, I dismissed my family with a single wave.[4] My mourning more than accomplished, I was ready to launch into[5] my new life.

Thirty-seven years later, I did exactly the same thing. I spent months stewing[6] in the sadness I would feel when I dropped my youngest child off at college. Then, when we rolled onto campus, and were welcomed by a crowd of vuvuzela-tooting kids in crazy costumes, I felt my mouth involuntarily assume the shape of a smile.[7] After all, we were dropping our son off at a nice Northeastern liberal arts college—not Afghanistan.[8]

Colleges these days coddle boomer parents in a way that was unthinkable in the '70s when I went off to college.[9] My husband and I received parent orientation schedules and maps at check-in, and were invited to a day’s worth of events, including a barbecue and a big tent reception,[10] before we were expected to say our goodbyes. There was even a post-goodbye session with members of the college counseling staff on “navigating the road ahead.”[11] At my college drop-off, my parents weren’t offered so much as a cup of coffee.

The parents dropping off their freshmen last weekend also coddled one another. I think I heard the word “bittersweet”[12] more than the word “dorm.” There was a hierarchy of loss, with parents dropping off oldest children getting a certain amount of deference and parents dropping off their youngest getting even more.[13]

Yet somehow, even before the tent party was officially over, I was ready to leave. We posed for one last picture with our college boy, allowed him to walk us to the car and decided to skip the “navigating the road ahead” workshop in favor of getting on the actual road.[14] It was, after all, a four-hour drive.

Although we took the express route[15] up, we took the slow road home. On the way out of town, we looked in some little shops. About an hour later, we stopped at a farm stand[16] for fresh corn. Three hours out, we pulled over[17] to a local restaurant and had a leisurely dinner. And right before getting home, I asked if we could stop at the grocery store for my favorite specialty soda drink, and my husband indulged me.[18] Was this a sign of aging, this leisurely pace, or was it simply the luxury of only having to negotiate with one other person?

The whole evening we eyed each other, my husband and I, for signs of imminent breakdown.[19] I expected it more from him than from myself. After all, he was the one who had that whole Y-chromosome[20] thing in common with our son. He was going to be the one to miss the baseball chatter[21]. Besides, despite my proclivity[22] for advance sadness, I’m not much of a crier.

In bed, later that first night, the tears suddenly poured out—of me. He’s such good company, our son. Smart, funny, extraordinarily well-mannered. It wasn’t, in the end, about the splitting of the nuclear family or the fact that this milestone advanced us inexorably toward the end.[23] It was about missing a good pal[24].

Vocabulary

1. nuclear family:(包括父母和子女的)核心家庭,小家庭;sentimental: 傷感的,多愁善感的。

2. mourn: 感到悲傷(或遺憾)。

3. downright: 十分,完全;be hostile to: 對……有敵意;proactive: [心理]前攝的,提前發生的;nostalgia: 懷舊,對往事的懷戀。

4. unpack: 從(車上)拿下行李;trudge: 費力地走;possessions: 財物;dismiss: 打發走,讓離開。

5. launch into: 開始投入。

6. stew: 擔心,不安。

7. 后來,當我們駛入校園,受到一群身著奇裝異服、吹著嗚嗚祖拉的孩子們的熱烈歡迎時,我發覺我的嘴角情不自禁地露出一絲微笑。vuvuzela: 嗚嗚祖拉,一種塑料喇叭,南非人在各種體育比賽中特有的加油工具,如2010年南非足球世界杯上這種喇叭就風靡一時,當然制造出的噪音也非同一般。

8. liberal arts: 文科;Afghanistan: 阿富汗,西南亞國家,戰亂頻仍。

9. coddle: 悉心照料;boomer parent: 指在嬰兒潮時期出生、現已為人父母的人。

10. parent orientation: 新生家長說明會,幫助家長更好地了解學校環境等;check-in: 登記簽到處;barbecue: 戶外燒烤。tent reception:設在帳篷內的招待會。

11. counseling staff: 輔導員;navigate: 確定方向。

12. bittersweet: 苦樂參半的,又苦又甜的。

13. hierarchy: 分級,分類;deference: 尊重,尊敬。

14. pose: 擺姿勢;skip: 略過;workshop: 說明會。

15. express route: 快道,高速。

16. stand: 攤子。

17. pull over: 開到路邊。

18. grocery store: 雜貨店,食品店;specialty: 特制的;indulge: 容許,放縱。

19. imminent: 即將發生的;breakdown:(精神)崩潰,衰竭。

20. Y-chromosome: Y染色體,性染色體的一種。

21. chatter: 喋喋不休的閑聊。

22. proclivity: 傾向。

23. milestone: 里程碑;inexorably: 無情地,冷酷地。

24. pal: 朋友,伙伴。

(來源:英語學習雜志)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]
 
 
主站蜘蛛池模板: 久久视频精品a线视频在线观看 | 中文字幕一区精品 | 日韩精品一区二区三区在线观看 | 伊人久久综合影院 | 伊人色综合久久天天爱 | 国产美女精品在线 | 欧美日批 | 免费不卡视频 | 婷婷丁香久久 | 九九在线视频 | 高中生福利视频在线观看 | 日韩一级黄色影片 | 欧美黄色大片在线观看 | 国产欧美日韩另类一区乌克兰 | 婷婷色爱区综合五月激情韩国 | 精品免费久久久久久成人影院 | 亚洲视频一区二区 | 国产乱辈通伦影片在线播放亚洲 | 久久国产精品亚洲 | 特黄特黄特色大片免费观看 | 精品欧美 | 久久r精品 | 国产精品亚欧美一区二区三区 | 海角视频在线 | 国产丝袜美腿高跟白浆 | 一级日本大片免费观看视频 | 黄色大片在线 | 国产乱码精品一区二区三区网页版 | aⅴ一区二区三区无卡无码 aⅴ在线免费观看 | 亚洲主播 | 国产又色又粗又黄又爽免费 | 国产一区二区三区在线观看免费 | 色花堂的网站地址 | 日韩在线国产精品 | 欧美电影精品久久久久 | 欧美h网 | 亚洲图片国产日韩欧美 | 热久久国产欧美一区二区精品 | 黄色免费观看 | 免费看一级毛片欧美 | 国产成人一区二区精品非洲 |